Синица. Синица. Сказать. Сказка. Скупой. — история и происхождение пословиц.

Синица

Лучше синица в руке в руках, чем журавль в небе.

Лучше реально обладать немногим, чем стремиться иметь что-л. большее, лучшее, но труднодостижимое, надеяться на что-л. в будущем.

Пословица известна в нескольких вариантах: Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки’.’, Не сули журавля в год, а хоть синичку до ворот’, Журавль в небе не добыча и под. Противопоставление именно журавля синице характерно лишь для русского и белорусского фольклора — ср. бел.: Лепши сініа у руках у шапцы, чым журавель у небе. Аналогичные «орнитологические» пары встречаются и в пословицах многих других народов: польск. «Лучше воробей в горсти, чем канарейка на крыше»‘, нем. «Лучше воробей в руке, чем журавль голубь на крыше»; англ. «Одна птица в руке стоит двух в кустах»; франц. «Воробей в руке лучше летающего журавля»; ит. «Лучше одна птица в клетке, нем сто на дворе»; исп. «Лучше одна птица в руке, чем сто летающих». Известны пословицы и древним языкам: лат. «Лучше воробей в руках, чем гусь в небе»; греч. «Орел в облаках» и под.
Эти параллели показывают, что метафорическое противопоставление птицы, пойманной человеком, и птицы, находящейся на воле, уходят корнями в глубокую древность. Конкретизация же орнитологического образа в разных языках может быть разной. Национальной спецификой русского варианта пословицы явля ется противопоставление журавлю синицы. Причем если журавль входит в аналогичные пословицы других народов, то синица характерна лишь для русского и белорусского фольклора. Это не случайно; выбор именно синицы оправдан русской фольклорной символикой этой птицы. В шуточных русских сказках и былинках синица хвастливо грозится поджечь море, из-за чего, естественно, над ней все смеются. Многие русские пословицы и поговорки подчеркивают малые размеры, незаметность и будничность этой птички: Не велика птичка синичка’, Синица не птица, а прапорщик не офицер; Синичку хоть в пшеничку, а толще не будет. При этом — в соответствии с диалектикой народного мышления — в некоторых пословицах отмечается, что в случае необходимости и такая невзрачная птичка может пригодиться: Мала птичка, да ноготок остер’, За морем и синица птица там всё едят; Не величка синичка, да та же птичка. Из таких фольклорных ассоциаций и складывалась первая, исконно русская часть интернационального пословичного противопоставления. В современном языке на базе народной пословицы образованы две фразеологические единицы: синица в руках и журавль в небе.
Взявшись за гуж, не говори что не дюж. Коль ты уж семь раз отмерил и стал резать — все. Молчи и делай. Не получается — молчи и делай! Неправильно, плохо — делай. Дело лучше сомнения. А за великим не гонись, лучше синица в руках, чем журавль в небе. Ю. Крелин. От мира сего. Это был метод борьбы — так метод борьбы — схоластика, не листовки и демонстрации, а настоящие революционные действия. Чистюли-меньшевики брюзжали, что грабеж и террор противоречат марксизму… Откуда же брать деньги на партию, откуда же — на самих революционеров? Синица в руках лучше журавля в небе. А. Солженицын. В круге первом, Нет, Степан, не пойдут. Ты им — журавля в небо, а им — синица в руке дороже. За журавля-то, может, голову сложить надо, а синица — в руке, хоть и маленькая. Все же он ее держит. Ведь ты как ему будешь говорить, мужику: «Выпускай синицу, журавля добудем. Это надо твоим словам уж так верить, чтобы выпустить ту синицу. Откуда они возьмут эту веру? Б, Шукшин. Я пришел дать вам волю. Иной человек зажигательно, с пафосом говорит о необходимости быстрее двигаться вперед, к коммунизму. Говорит — а само-му коммунизм представляется неким журавлем в небе, не очень рвется он к нему, не много сил тратит на это, норовит покрепче держать сегодня синицу в руках: персональную машину, отличную квартиру, высокий оклад. В. Овечкин. О людях «без стельки»,

Вар.: Синица в руках лучше журавля в небе; Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
Ср.: Синица в руках лучше соловья в лесу; Ближняя соломка лучше дальнего сенца.


Синица

Хвалилась синица море зажечь.

Ирон. Используется как предупреждение хвастливому или осуждение человека, который слишком много обещает.

Пословица связана с шутливой народной побасенкой о синице, хвастливо грозившей зажечь море, но, естественно, не сумевшей этой угрозы исполнить.
Ежели ты еще раз про меня сочинишь, я тебе голову оторву и в кусты закину, понял? — Хвалилась синица море зажечь, — ответил Николай, но пригрозить новыми стихами не решился. П. Лосев. На берегу великой реки. — Молчи, глупая! При председателе-то. Может, еще придется. — Нет уж, не придется! — яростно взвизгнула Паладья. — Не будет, не будет больше такого! — Не зарекайся. Хвалилась одна ворона — что вышло? Ф. Абрамов. Две зимы и три лета. Грозили дудаевцы море поджечь [заголовок]. Угрозы дудаевцев черноморцам напоминают, право, угрозы синицы, собиравшейся море поджечь. Однако при этом нельзя не признать, что <…> конфликт может выйти из сдерживаемых пока границ. Россия, № 5. 1995.

Вар.: Наделала синица славы, а моря не зажгла.


Сказать

Сказано — сделано.

Говорится, когда принятое решение или намерение действовать без промедления выполняется.

Пословица интернациональная. Аналогичные выражения имеются в немецком, английском, французском, латинском и других языках.
Так садитесь же скорее на мою лошадь. Я попробую взять вашу, не может быть, чтобы Танкред всегда был такой неучтивый. — Сказано — сделано. Шалунья выпрыгнула из седла и договорила последнюю фразу, уже остановясь перед нами. Ф. Достоевский. Маленький герой. «Вот что, поднесу- ка я этот канделябр сегодня вечером комику Шашкину. Каналья любит подобные штуки, да и кстати же у него сегодня бенефис». Сказано — сделано. Вечером тщательно завернутый канделябр был поднесен комику Шашкину. А. Чехов. Произведение искусства.


Сказка

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Быстро что-л. делается только на словах, а па деле — гораздо медленнее.

Сказывается — говорится, излагается.

Пословица по происхождению — так называемая медиальная т. е. употребляемая в середине, в ходе повествования формула русских сказок. Аналогичные обороты известны и фольклору других народов.
[Кулигин:] Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, водят их, водят, волочат их, волочат; а они еще и рады этому волоченью, того только им и надобно. «Я, говорит, потрачусь, да уж и станет в копеечку». А. Островский. Гроза. — Мне уже надоело тебя на Утесе дожидаться, решил сам проехать подогнать вас. Больно вы тут копаетесь. — Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, Борис Дмитриевич. Мы и так тут работаем даже в праздничные дни. А. Степанов. Порт- Артур.


Скупой

Скупой платит дважды.

Быть скупым невыгодно: сэкономив сейчас в чём-л., потом платишь дороже.

Если у вас возникла проблема сохранить крупную партию дорогостоящей продукции, мы поможем решить эту проблему и сэкономить время. <…> Русская пословица гласит; «Скупой платит дважды». Вы платите — мы гарантируем полный сервис на уровне мировых стандартов. Невское время. 29.01.91. Скупой платит дважды. С появлением у нас понятий предпринимательства и рынка эта поговорка уверенно обосновалась в русском языке. <…> Большие убытки от краж понесли прежде всего государственные учреждения, <…> совместные и малые предприятия. Из-за скупости своей на надежную охрану некоторые из них заплатили за собственную беспечность дважды, а кто и подороже, ценой чьей- то преступно загубленной жизни или здоровья. Санкт-Петербургские ведомости. 04.01.92. * Бедный платит дважды. У российских налогоплательщиков дважды забрали деньги за удовольствие увидеть фильм Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник». Московские новости, № 1-2. 2001. Скупой платит дважды, а ту пой — всю жизнь. Клубчик «12 мыслей», Литературная газета, №34. 2001.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Пословицы, поговорки, песни переделки, вопросы для знатоков и эрудитов
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: