Конь. Конь. Конь. Конь. Копейка. — история и происхождение пословиц.

Конь

Старый коньстарая кобыла борозды не испортит не портит.

Часто шутл. Можно не сомневаться, что человек с большим опытом отлично справится с тем, за что возьмется. Говорится чаще, когда за дело наравне с молодыми берется старый, опытный, знающий человек.

Старый конь борозды не испортит, — говорили солдаты. — [Кутузов] все наши нужды знает. С ним куда хочешь пойдем и нигде не пропадем. Н. Рыленков. На старой Смоленской дороге. — А вы… дядечка, очень нравитесь, — сказала, садясь в телегу, Клаша. — Ага! — ответил польщенный Нефедов. — Старая кобыла борозды никак не испортит, — похвастался он. И. Бунин. Клаша. Припомнилось и другое. Вскоре после избрания его председателем Федулов говорил ей: «Обопрись на Клевакина. Советуйся с ним почаще. Старый конь не подведет». Ф. Абрамов. Братья и сестры.

Вар.: Старый конь старая кобыла борозды не испортит.
Ср.: Старый волк знает толк; Старую лису хитростям не учи.


Конь

Куда конь с копытом, туда и рак с клешней.

Неодобр. За умелым, сильным тянется, подражая ему, тот, кто слаб, неискусен, кому здесь не место и т. п. Говорится в упрек при нео- правданном подражании, стремлении присоединиться к другим.

Так зачем же он у него поселился? — А, вишь, подружились. Друг без дружки никуда… Вот уж подлинно: куда конь с копытом, туда и рак с клешней. И. Тургенев. Записки охотника. Посылаю я стишки… Куда конь с копытом, — пишет Леонардо, туда и рак с клешней. Не пригодятся ли? — С благодарностью жму вашу клешню, но стишки не подойдут. А. Аверченко. Юмористические рассказы. Она ссылалась на отсутствие денег, на то, что у него ничего не двигается — ни диссертация, ни книга с тем жуликом Ильей Владимировичем, — и что хорошо прожигать жизнь Феде Праскухину и Гене Климчуку, у них прочное положение, а куда он-то, как рак с клешней? Ю. Трифонов. Другая жизнь.


Конь

Дареному даровому коню в зубы не смотрят.

Подарок не обсуждают, принимают с благодарностью то, что дарят. Говорят, когда кто-л. получил в подарок какую-нибудь вещь, которая не очень нравится и которую сам бы не выбрал. Не принято говорить в лицо дарителю.

Пословицу объясняют старинным обычаем внимательно осматривать зубы лошади при ее покупке, так как по ним легко определить возраст: у старой лошади зубы обычно стерты ср. фразеологизм зубы съесть на чём-л. — об опытном, много пожившем и искушенном жизнью человеке, первоначально употреблявшийся о старой лошади. Эта пословица широко распространена в славянских польском, чешском, словацком, сербохорватском и др. и неславянских языках. В средние века она получила широкое хождение в Европе благодаря сочинениям философа Блаженного Иеронима.
А тетенька отнеслась с критикой: зачем же это, говорит, часы серебряные, а ободок желтый? Но маменька помирили, что даровому коню в зубы не смотрят. Я. Лесков. Грабеж. Федор Капитонович сначала струхнул, раза два обежал людей из своей бригады, <…>а потом и сам принес неполное ведро зерна. -Ты уж не обессудь, Петровна, — говорил он в амбаре, встретясь глазами с Анфисой. — <…> Ну да я так понимаю: дареному коню в зубы не смотрят. Ф. Абрамов, Братья и сестры. Однажды после отчетного собрания по итогам прошлого года наградили Константина путевкой на кавказский курорт Цхалтубо. Правда, на здоровье он не жаловался, ревматизм его не беспокоил. Но премия есть премия, а дареному коню в зубы не смотрят. Известия. 03.10.83. И хоть бы, говорю, уж, ну, елочка, ну, была. А это же уродина, у нее же ветки только с одной стороны растут, и верхушка, ну, в сторону, вытарчивается. А дочка говорит: «Папа, папа, ну, зачем же ты так, ну, это же подарок, а дареному коню, ты сам знаешь, ну, в это самое вот не смотрят». В. Войнович. Елочка, На вернисаже стало известно, что 33 произведения, созданные современными художниками разных стран за последние сорок лет, отобраны самим музеем, То есть конь дареный, но в зубы ему смотрели. Аргументы и факты, № 12. 1995.


Конь

С чужого коня и среди грязи долой.

Устар. Освободи чужое, не по праву занятое тобой место, верни чужую вещь.

Первоначально — требование из старинного свода законов, «Русской правды», платить штраф за похищение коня или временное пользование им: «Аще кто поедеть на чужом коне, не прошав его, то положит три гривне».
Возьмите же ваш перстень, — сказал Дубровин: — С чужого коня и среди грязи долой. — И, батюшка, что мне в нем? — отвечала Марья Петровна. Е. Баратынский. Перстень. Он [Зябрев] шагнул к столу, протянул над ним руку и легонько смахнул Володю с его места. — А ну-ка, герой, с чужого коня среди грязи долой! Не справляетесь, вижу. Давайте уж мы сами как-нибудь будем без вас разбираться да решать. Л. Кассиль, М. Поляновский, Улица младшего сына.


Копейка

Копейка рубль бережет.

Говорится как совет быть экономным, не тратить безрассудно деньги.

Пословица имеет различные варианты: Кто не бережет копейки, сам рубля не стоит; Без копейки рубль не рубль; Кто не бережет денежки, тот сам не стоит рубля Петр Первый.
Наше торговое дело такое: копейка рубль бережет. В.Даль. Отец с сыном. У нас в доме часто повторяли: «деньги счет любят», «копейка рубль бережет* и тому подобное, и сестра старалась только о том, как бы сократить расходы, и оттого питались мы дурно. А. Чехов. Моя жизнь. — Выходит, я должен оплачивать сразу двух твоих крановщиков. Да еще за краны слупишь, как за две машинные единицы. Нет уж, спасибо!.. — Ну и скряга ты, как я погляжу! — засмеялся первый. — А ты как думал? Копейка рубль золотит, — тоже рассмеялся Петряев. Е. Носов. Не имей десять рублей. У нас всегда копейка рубль берегла. Берегла, да не уберегла: по ценности своей наш рубль все больше приближается к копейке. Ф. Кривин. Наш человек в Андорре. Многие сотрудники опаздывают, говорят в служебное время по телефону, а ведь каждая минута, как и копейка, рубли бережет. Литературная газета, № 22. 1993. Где-то на границе этого мира располагалась Валентина со своей бухгалтерией и с ее уверенностью, будто бы цент доллар бережет и семейный режим экономии — самый короткий путь к процветанию и подлинному достатку. Л. Гурский. Яблоко раздора.

Вар,: Копеечка рубль бережет, а рублик голову стережет.
Ср.: Копеечка к копеечке — рубль набегает; Копейка рубль приведет, а рубль другой приведет; Копейками рубль крепок.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Пословицы, поговорки, песни переделки, вопросы для знатоков и эрудитов
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: